Eye Of The Tiger - Survivor
Risin up, back on the street
Dövüþüyor arka sokakta
Did my time, took my chances
Zamaným þanslarýmý aldýmý benden
Went the distance, now Im back on my feet
Yol aldým, þimdi arkada ayakta duruyorum
Just a man and his will to survive
Sadece bir adam, yaþama ümitleriyle
So many times, it happens too fast
Çok zaman, oldukça hýzlý gerçekleþir
You change your passion for glory
Tutkularýný þöhretine deðiþtin
Dont lose your grip on the dreams of the past
Hakimiyetini geçmiþteki rüyalarýnda býrakma
You must fight just to keep them alive
Onlarý canlý tutmak için dövüþmelisin
[Nakarat]
Its the eye of the tiger, its the thrill of the fight
BU kaplanýn gözleri, bu dövüþün heyecaný
Risin up to the challenge of our rival
Rakibin meydan okumasýna karþý dövüþmek
And the last known survivor stalks his prey in the night
Ve, akþam, bilinen son sað kalan, sessizce avýna yaklaþýyor
And hes watchin us all in the eye of the tiger
Ve hepimizi kaplanýný gözüyle izliyor
Face to face, out in the heat
Yüz yüze, dýþarýda öfkeyle
Hangin tough, stayin hungry
Saðlam durarak, aç kalarak
They stack the odds til we take to the street
Bahisleri alýyorlar, biz sokaða gidene kadar
For we kill with the skill to survive
Hayatta kalmaya çalýþýrken, yeteneklerimizle öldürüþümüz için
[Nakarat]
Risin up, straight to the top
Tam tepeye doðru yükseliþ
Had the guts, got the glory
Cesareti var ve þöhreti oldu
Went the distance, now Im not gonna stop
Yol aldým, durmayacaðým
Just a man and his will to survive
sadece bir adam yaþama ümitleriyle
[Nakarat]
The eye of the tiger (tekrarlar)�.
Kaplanýn gözleri
Þu an 1 kullanýcý var. (0 üye ve 1 konuk)